接触香,不免纠结于“和香”、“合香”、“和合香”这三个词,查过资料,也请教过老师,慢慢时间久了,对这三个词的理解也就渐渐清晰起来。
其实,理解这三个词之间的关系并不复杂,我们可先从“和”、“合”、“和合”的字面意思去理解:“和”是社会学、美学、中国哲学的重要范畴,在作为形容词时,表示不同事物或相互关系是令人满意的,是一种皆大欢喜的状态,如:“和谐”、“和美”;作为动词时,有调和,调适之意,当然,我们也经常把“和”字作为连词来使用。
由于香料需要通过修制、蒸、煮、炒、灸等炮制方式调和才能降低或消除香料本身对人体的一定毒性或副作用,以达到“无不参三才而运之”的效果,从而制作出“致中和”的香品。所以,我们可以将“和hé香”暂且理解为“和huò药”、“和huò香”的一个总体操作过程。
其次,“和”这个字的概念早在中国西周时期就已提出。《左传·昭公二十年》中,晏子以“如羹焉。水火,醯醢,盐梅以烹鱼肉,火单之以薪,宰夫和之,齐之以味,济其不及,以泄其过”的比喻说明“和”是一种由不同要素所构成的和谐状态,就如同鱼、肉这些食材,需掺和水、火、盐、梅等作料,再经过厨师烹调加工后才能成为另一种新质食品。可以说“和”既不是相同要素的相加与聚合,更不是单个要素的存在状态。
因而“和”还包含着事物产生与发展、矛盾对立与统一,万物之源的含义。到了先秦时期,“和”又慢慢被赋予了“合”之意。“契能和合五教,以保于百姓者也。”在《国语·郑语》所记录的这段描述殷商朝官员融合五种不同人伦之教,使平民百姓得以安身立命的故事中,“和合”一次词最早出现。
细心留意就会发现,在许多香方著作中经常会用到“和香”一词,如南朝宋范晔的《和香方》。
随后,人们发现“和”、“合”联用,不仅能突出融合作用,还可强调矛盾与协调的重要性,也正因如此,“和合”成了不同要素融合最为理想的结构存在形式,受到众多流派思想家的推崇、重视,成为汉族传统文化的精髓,广泛而深入地融合于中国文化之中,“和合香”这一词便与之有密切关系。
至于“合香”,其实就是“和合香”的又一别称,也可以将其理解为具有复合香味聚合团的合香混合体,通俗点说,就是由本身具备香味基质的多种香料共同制成的可以散发出复合香味的香品。
这么理解下来,不管是“和香”、“合香”还是“和合香”都没有错,如果非得揪出个不同,那便是表达层意上的深浅关系。
(责任编辑:润生)