吃茗粥作
当昼暑气盛, 鸟雀静不飞。
念君高梧阴(2), 复解山中衣(3)。
数片运云度(4), 曾不避炎晖(5)。
淹留膳茗粥(6), 共我饭蕨薇(7)。
敝庐既不远(8), 日暮徐徐归。
注释:
(1)茗粥:一种用茶粉煮的粥。据唐《膳夫经手录》:“茶,古不闻食之,近晋宋以降,吴人采其叶煮,是为茗粥。”
(2)高梧阴:赞美友人“凤栖于梧”之意。
(3)这句是说虽然在山上,仍然很热,因此还要脱一些衣服。
(4)运云度:虽然远处有几片云在移动。
(5)炎晖:炎热的日光。
(6)淹留:久留之意。
(7)共我:和我一起吃。蕨薇:蕨类植物,嫩叶可食用。
(8)敝庐:破旧的房屋,这里指作者自家。
此诗描述了这样的场景:作者在友人家做客,正当盛夏,酷暑逼人,连鸟雀也躲藏起来,虽然有高大的梧桐树遮阴,仍然热得要解开衣服纳凉。远处有几片云在移动,也遮不住烈日。主人留客吃茗粥和蕨薇,直到日暮作者才慢慢回家。
从这首诗中可以看出,在盛唐以前,人们还保留着“吃茗粥”的饮茶习俗。“淹留膳茗粥,共我饭蕨薇”也足见用茶煮饭是流传千年的民风民俗。 (责任编辑:润生)