唐代起就有“茗粥”的说法,“淹留膳茶粥,人我饭蕨薇(储光羲《吃茗粥作》)”,“茶,古不闻食之,近晋、宋以降,吴人采其叶煮,是为茗粥”(杨华《膳夫经手录》)。《北堂书钞》则记载:“闻南市有蜀妪,作茶粥卖之。廉事打破其器物,使无为,卖饼于市而禁茶粥,以困老妪,独何哉?”
看似很明确,其实不然。采了叶煮,煮完之后呢?是饮其汁还是连汁带叶吃?里面有米吗?如果没有,为什么叫“粥”?是否还添加其他作料?有人卖茶粥,是作为主食还是点心还是像今天这样的饮料?
有人认为,茶粥有两层意思,一是“煮制的浓茶,因其表面凝结成一层似粥膜样的薄膜而称之为‘茶粥’”,二是以茶汁煮成的粥(李震编著《茶之道》)。第一种解释基本上认为茶粥就是浓茶,而第二种在现代人看来比较容易接受。汪曾祺就倾向于第二种解释,这位文体高手在一篇并不著名的散文《寻常茶话》中写道:“日本有茶粥。《俳人的食物》说俳人小聚,食物极简单,但唯‘茶粥’一品,万不可少。茶粥是啥样的呢?我曾用粗茶叶煎汁,加大米熬粥,自以为这便是‘茶粥’了。有一阵子,我每天早起喝我所发明的茶粥,自以为很好喝。”我几乎就相信这个解释了。
但是,就在2005年6月1日的《人民日报海外版》,我看到了第三个说法,在鲁峰的《唐朝人怎样喝茶》文中,有这样的话:“所谓‘吃茶’是将茶与葱、姜、枣、橘皮、茱萸、薄荷等熬成粥吃,在唐代已经非常流行。”莫非,这才是茶粥的真义?
古人喝茶和我们今天是不同的。那时还很少散茶,也不是清饮。历史学家徐连达所著《唐代文化史》,也指出唐人煮茶不用清水冲泡,而是多用姜、盐拌和煎煮,还有加酥椒之类的。日本的冈仓天心在《说茶》一书中,也用惊讶的口吻记录了中国的这种饮茶方法:“把蒸好的茶叶放在臼中碾碎,之后制成团子(团茶),和米、姜、盐、橘皮、香料、牛奶一起煮,有时还有洋葱!”虽然配方不尽相同(估计是随各地原料、各地人口味而异,对于茗粥而言,最重要的区别是有的有米,有的没有米),但内容都非常丰富,远远超过今天的三泡台、擂茶之类。换言之,那样的茶,离我们现在理解的透明清澈的液体相距很远。
到了宋代,用盐煮茶遭到抛弃,后来用姜也少了,渐渐趋于清饮。苏东坡《东坡志林》中说,“近世有用此二物(指盐和姜)者,辄大笑之。”他的弟弟苏辙在《和子瞻煎茶》中也讥讽道:“北方茗饮无不有,姜酪椒盐夸满口。”既然如此,苏东坡《绝句》之二“偶与老僧煎茗粥,自携修绠汲清泉”,这里的茗粥,应该不是唐代那样内容复杂,看上去像粥的东西了,而就是清茶。
本来,茶的含义、茶的饮法就是随时代推移而不断变化,古人要如何对待茶、料理茶是他们的自由。明白了历史上的茗粥是什么,并不妨碍今人各行其是煮茶粥,或创制各色新茶粥谱,大不了自食其“粥”,打什么紧?
(责任编辑:茶小仙)